Dreams way
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

Dreams way

منتدى طريق الأحلام ..ملتقى الكلمة الطيبة والحلم الراقي .. أهلاً بكم
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة

اذهب الى الأسفل 
+2
shatha
صبا
6 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
صبا
فريق الأحلام
فريق الأحلام
صبا


عدد المشاركات : 817
تاريخ التسجيل : 31/08/2008

Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة   Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty07.11.08 2:57

Streotypes in translation
نماذج نمطية في الترجمة

As for the rich*
أما الأغنياء

* As for me
أما أنا
_____________________________________________________________________
يستخدم gerund) =المصدر ) عندما تكون الجملة العربية في صيغة (الحال)
* He gave me the money promosing he would pay more next week.
اعطاني النقود واعدا انه سيدفع أكثر الاسبوع المقبل
__________________________________________________________________
يستخدم ( gerund =المصدر ) في حالة الجملة العربية الواقعة كمبتدا.
*Overeating is harmful to the body.
الإسراف في الطعام يؤذي الجسم.
____________________________________________________________________
يستخدم (gerund= المصدر) للدلالة على ضمير الوصل
*Any student coming late will not be admitted.
الطالب الذي يتأخر سوف لن يُتعرف به.
*those living in the country are healthy.
أولئك الذين يعيشون في الريف هم ناس أصحاء.

____________________________________________________________________
كلمة reason تُتبع ب why
*The reason why he came late is that he got up late.
سبب تأخره انه استيقظ متأخرا
____________________________________________________________________
*It is + by+ gerund that = It is by studying that you can pass all your exams.

بالدراسة تستطيع أن تنجح بكل امتحاناتك.

It is by being patient that you can achieve your goals.
بالصبر تستطيع أن تحقق أهدافك.
____________________________________________________________________________________
*Not only for...but also for
ليس فقط من أجل....بل أيضا

English is uesful not only for social conduct but also for gaining knowledge.
اللغة الانكليزية مفيدة ليس فقط من أجل التواصل فحسب بل أيضا لاكتساب المعرفة.
___________________________________________________________________
Out of+nounمن باب*
اسم=noun.......
He gave me a sum of money out of charity.
أعطاني مبلغا من النقود من باب الإحسان.
____________________________________________________________________
*Isn,t it +adj
أليس كذلك
Isn,t it sad to make light of this issue
أليس محزنا أن يستخف بهذه القضية
_____________________________________________-
*It +would be+ adj+to
من الممتع أن
It would be intersting to watch the football much with u.
من الممتع أن أشاهد مباراة كرم القدم معك.
________________________________________________________________--
*Have+been+P.P.
التصريف الثالث للفعل= P.P.
The lists have been made.
لقد أعدّت القوائم.
________________________________________________________________----
*Too + adj+noun+for/to+noun+infinitive
الفعل المصدر=infinitive
الصفة=adj
الاسم=noun
It is too difficult a book for me to understand.
من الصعب علي جدا أن أفهم مثل هذا الكتاب.
________________________________________________________________-
Too+adj+to(infinitive)
The air is too hot to put up with.
الجو اكثر حرارة من أن يحتمل.
________________________________________________________________-
*(the fact that)
توضع في الجملة للإشارة إلى حقيقة سائدة.
You must realize the fact that smoking is harmful to health.
يجب أن تعي بأن التدخين يضرّ بالصحة.
_______________________________________________________________-
*Such
تسعمل للإشارة إلى شخص أو شئ معين
Such a man can only be understood by dealing with him
مثل هذا الشخص لا يمكن أن يُفهم إلا بالتعامل معه.
Such thinking can only be described as superficial.
مثل هذا التفكير لايمكن وصفه إلا بالسطحي.
_____________________________________________
*Only
أداة حصر وتنطوي على النفي
He is only an ordinary man.
ان هو إلا رجل عادي.
__________________________________________________________
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
shatha
فريق الأحلام
فريق الأحلام
shatha


عدد المشاركات : 509
تاريخ التسجيل : 01/11/2008

Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة   Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty07.11.08 20:22

يسلموووووو ايديك يااحلى ا ستاذة انكليزي
شكرا وجد كتيرحلو ولذيذ اسلوبك بالتوضيح ..ياعمي عنجد استاذة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
wardjouri
فريق الأحلام
فريق الأحلام
wardjouri


مكان الإقامة : : فرنسا / ليون
عدد المشاركات : 1633
تاريخ التسجيل : 29/08/2008

Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة   Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty13.11.08 4:45

سلامات لك ولتعبك المبذول بهالمشاركة
أحب الأساتذة كانوا عندي بالمدرسة اساتذة اللغات
وهلاء معلومكم انا تعلمت الفرنسي من هون بلش الانكليزي يتبخر من هون
وياريت تخبريني إذا في مجال للدروس الخصوصية يا صبا
غمزة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://www.syria-news.com/listrelated.php?sy_related=523
بن الضيعة
فريق الأحلام
فريق الأحلام
بن الضيعة


عدد المشاركات : 2627
تاريخ التسجيل : 24/09/2008

Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة   Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty13.11.08 9:46

آ نسة صبا هيك اتفقنا نحنا ... على اساس تعطيني دروس لحالي حتى صير شاطر
وما عاد احتاج ترجمة مديرنا يلي كل ما ترجم كلمة بيمننا انو معو 86 لغة ..
شكرا صبا على هالدرس الحلو .... بس بدي اسالك في تسميع يعني حضر حالي
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://d-way.freehostia.com/abnaldi3a.htm
sonnenblumen
فريق الأحلام
فريق الأحلام
sonnenblumen


مكان الإقامة : : طريق الاحلام
عدد المشاركات : 3526
تاريخ التسجيل : 28/08/2008

Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة   Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty13.11.08 11:13

شكرا صبا مع انه ما عندي مشكل بالانكليزي
بس مع هيك ما فيني الا اشكرك لانه عن جد
حلو طريقتك
شكرا يا احلا انسة
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
BEAUTY SOUL
فريق الأحلام
فريق الأحلام
BEAUTY SOUL


عدد المشاركات : 1310
تاريخ التسجيل : 08/10/2008

Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty
مُساهمةموضوع: رد: Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة   Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة Empty13.11.08 11:34

صباحك سكر أنسة صبا
أنا حفظتهون بس مو كثير أنسة
هلق طبعتهون و أخدتهون معي ....... بالبيت رح مخمخ فيهون
شكرا الك و لجهودك المبذولة
و أنا بكرا بكون جاهزة للتسميع
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Streotypes in translation..نماذج نمطية في الترجمة
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الترجمة على اصول

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
Dreams way :: ساحة تبادل المعارف :: قسم تعلم اللغات-
انتقل الى: